{"id":3340,"date":"2022-02-18T12:45:09","date_gmt":"2022-02-18T10:45:09","guid":{"rendered":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/?page_id=3340"},"modified":"2023-08-02T11:04:16","modified_gmt":"2023-08-02T09:04:16","slug":"karolina-jaszecka","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/karolina-jaszecka\/","title":{"rendered":"Karolina Jaszecka"},"content":{"rendered":"\n<section class=\"wp-block-uagb-columns uagb-columns__wrap uagb-columns__background-none uagb-columns__stack-mobile uagb-columns__valign-top uagb-columns__gap-10 align uagb-block-5d40ff56 uagb-columns__columns-2 uagb-columns__max_width-theme\"><div class=\"uagb-columns__overlay\"><\/div><div class=\"uagb-columns__inner-wrap uagb-columns__columns-2\">\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-color uagb-block-e72c6535\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div><div class=\"wp-block-image is-style-rounded\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"393\" height=\"393\" src=\"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Karolina_Jaszecka_Litterae.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-3337\" srcset=\"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Karolina_Jaszecka_Litterae.png 393w, https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Karolina_Jaszecka_Litterae-300x300.png 300w, https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-content\/uploads\/2022\/02\/Karolina_Jaszecka_Litterae-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 393px) 100vw, 393px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading has-text-align-center has-medium-font-size\" id=\"karolina-jaszecka\"><strong><strong>Karolina Jaszecka<\/strong><\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-vivid-red-color has-text-color\">Traductora<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-uagb-column uagb-column__wrap uagb-column__background-undefined uagb-block-6064b183\"><div class=\"uagb-column__overlay\"><\/div>\n<p>Vive en Barcelona, pero el radio de su trabajo es internacional.<\/p>\n\n\n\n<p>Empez\u00f3 a trabajar en el mundo editorial hace&nbsp; m\u00e1s de diez a\u00f1os cuando, gracias a una combinaci\u00f3n de afortunadas coincidencias, encuentros con profesionales inspiradores y su pasi\u00f3n constante por la lectura la llev\u00f3 a trabajar como scout de la literatura&nbsp; en espa\u00f1ol y catal\u00e1n.<\/p>\n\n\n\n<p>Ha traducido del espa\u00f1ol y catal\u00e1n al polaco&nbsp; y del polaco al espa\u00f1ol m\u00e1s de un centenar de libros (para adultos, ni\u00f1os, j\u00f3venes y c\u00f3mics.) Entre los autores que traduce se encuentran Fernando Aramburu, Luis Landero, Juan Jos\u00e9 Mill\u00e1s,&nbsp; Javier Sierra, Care Santos o Laura Gallego. Tambi\u00e9n ha adquirido una experiencia invaluable en una agencia literaria de prestigio y como profesional de derechos extranjeros en un importante grupos editorial.<\/p>\n\n\n\n<p>En 2017, Karolina cre\u00f3 KaBooks, una agencia literaria especializada en promover algunos de los mejores t\u00edtulos seleccionados de literatura infantil ilustrada de Polonia.<\/p>\n\n\n\n<p>Sitios web:<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/kjaszecka.wixsite.com\/karolinajaszecka\">https:\/\/kjaszecka.wixsite.com\/karolinajaszecka<\/a><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-wp-embed is-provider-kabooks-polish-children-039-s-book-agent wp-block-embed-kabooks-polish-children-039-s-book-agent\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"SWo5FkGOpu\"><a href=\"https:\/\/ka-books.com\/\">Home<\/a><\/blockquote><iframe loading=\"lazy\" class=\"wp-embedded-content\" sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" style=\"position: absolute; visibility: hidden;\" title=\"&#8220;Home&#8221; &#8212; KaBooks\" src=\"https:\/\/ka-books.com\/embed\/#?secret=9wUuDXtT0d#?secret=SWo5FkGOpu\" data-secret=\"SWo5FkGOpu\" width=\"600\" height=\"338\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\"><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n<\/div>\n<\/div><\/section>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"om_disable_all_campaigns":false,"_uag_custom_page_level_css":"","_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_uf_show_specific_survey":0,"_uf_disable_surveys":false,"footnotes":""},"class_list":{"0":"post-3340","1":"page","2":"type-page","3":"status-publish","5":"no-featured-image-padding"},"acf":[],"aioseo_notices":[],"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false},"uagb_author_info":{"display_name":false,"author_link":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/author\/librerae\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":null,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3340","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-json\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3340"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3340\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/culturayciencia.org\/litterae\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}